
Non c'è lingua chi non si pò capiri, comu non c'è culuri chi non si po' amari.
GIUFA' = Cumpari Babà semu ruinati: u fangu a me casa ntrasiu finna nto purtusu di naschi.
DON BABA' = Non mi diri iautru, non vidi chi sugnu tuttu nzaccariatu: da stamatina non fazzu iautru chi tirari fangu da porta du maiazzeni. E chiù ndi nesciu, chiù mi pari chi cinn'è.
GIUFA' = Antùra vinniru a me casa quattru studenti, tre masculi e na fimminedda, ca pala, e pi stivali aviuni i buzzi di prastica mugghiuliati ntè scappi, tutti nnarbati di fangu.
DON BABA' = Vo vidiri chi ti facisti iutari di carusi?
GIUFA' = Chi diciti cumpari, iò inveci indirizzà un ndu vicinicasa, un estracumunitariu cu muggheri, figghitti piccitti e picca soddi: sta nta na casuzza bascia e non vi putiti mmagginari chiddu chi ci ntrasiu ntà ddà casitta. Maritu e muggheri avia di stamatina chi sgruttaunu mautu e ancora erunu a nnenti.
DON BABA' = E allura, chi facisti, ci dasti na manu tu?
GIUFA' = E comu ccia putia dari, iò chi aiu a casa china di fangu. Ci mandà ddi quattru carusi, chi subbitu si misiru a tirari fangu...
DON BABA' = Continua, ca cosa si fa ntirissanti.
GIUFA' = Quattru carusi e ottu brazza,tutti fatti di generosita', caru cumpari Babà. Travaggiàru fino a notti e non si nni vosiru andari se prima non finiunu. Na cosa chi mi fici ristari ca bucca apetta e fici cianciri di gioia i marucchini. A muggheri non sapia comu l'avia a ringrazziari, ci vulia priparari u cuscusu, ma i carusi erunu troppu stanchi e prifireru ringrazziari. "Comu - ci dissi u maritu - semu niautri chi v'avemu a diri grazzi... Allah vi... e poi ci dissi na para i paroli chi non si capiunu.
DON BABA = Certu chi non si capiunu, iddi parrunu arubbu.
GIUFA' = Eppuru i quattru carusi l'ebbiru a capiri, pirchì quandu si tratta di essiri umani e solidali non c'è lingua chi non si pò capiri, comu non c'è culuri chi non si po' amari.